• Time

  • Someone said, a man has way of life

    It’s strong but fragile

    Everything’s fated, everything’s fated

     

    Un son silencieux s'élève depuis un endroit

    Obligé de tourner en rond

    Le sang rouge bat fort dans cette poitrine

    Si un jour, il y a

    Un vue au bout du monde...

     

    Est-ce un rêve que j'ai fait au-delà du temps ?

    And, close my eyes

    Ces larmes sont-elles les restes de la chaleur que j'ai lâchée ?

     

    Eveything's fated, fated, ton mode de vie

    It's fated, fated, montre-le moi

    It's fated, fated, fated

    Eveything's fated, fated, la pleine floraison

    It's fated, fated, tombera

    It's fated, fated, it's fated

     

    Oh hey guys! Whatcha gonna do?

    Oh hey guys! Whatcha gonna do?

    Oh hey guys! Whatcha gonna do?

    Oh hey guys! Whatcha gonna do?

    Oh hey guys! Whatcha gonna do?

    Oh hey guys! Whatcha gonna do?

     

    Eveything's fated, fated, ton mode de vie

    It's fated, fated, montre-le moi

    It's fated, fated, fated

    Eveything's fated, fated, la pleine floraison

    It's fated, fated, tombera

    It's fated, fated, it's fated

     

    Au-delà de la tristesse, il y a une brillance

    Seuls ceux qui sont passés par là le savent

    Se séparer et se revoir, même dans la lutte pour demain

    Tout ira bien, c'est l'esthétique de ce mode de vie

     

    Oh hey guys! Whatcha gonna do?

    Oh hey guys! Whatcha gonna do?

    Oh hey guys! Whatcha gonna do?

     

    L'âme de ta mère que tu respires

    L'esprit de ton père dont tu as hérité

    L'esprit avec lequel tu vis jusqu'à ce jour

    Tu es blessé par l'amour

    Mais je ne veux pas vivre en jetant l'amour

     

    Dans mon esprit, je peux entendre cette mélodie

    Close my eyes

    Et je chante une chanson d'amour pour ceux que je dois protéger

     

    Eveything's fated, fated, ton mode de vie

    It's fated, fated, montre-le moi

    It's fated, fated, fated

    Eveything's fated, fated, la pleine floraison

    It's fated, fated, tombera

    It's fated, fated, it's fated

     

    Au-delà de la tristesse, il y a une brillance

    Seuls ceux qui sont passés par là le savent

    Se séparer et se revoir, même dans la lutte pour demain

    Tout ira bien, c'est l'esthétique de ce mode de vie

     

    Someone said, a man has way of life

    Everything’s fated, everything’s fated

     

    Au-delà de la tristesse, il y a une brillance

    Seuls ceux qui sont passés par là le savent

    Se séparer et se revoir, même dans la lutte pour demain

    Tout ira bien, c'est l'esthétique de ce mode de vie

     

    Eveything's fated, fated, ton mode de vie

    It's fated, fated, montre-le moi

    It's fated, fated, fated

    Eveything's fated, fated, la pleine floraison

    It's fated, fated, tombera

    It's fated, fated, it's fated


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique